Thuốc đắng mới hay dã tật

Direct English translation

Only bitter medicine is good at curing illness.

Equivalent English version

A bitter pill to swallow

Giải thích tiếng Việt
Điều nghiêm khắc, khó nghe hoặc gây khó chịu ban đầu thường lại tác dụng chữa bệnh, sửa sai trừ bỏ thói xấu. Biến thể này thêm ý nhấn mạnh rằng chính thứ đắng ấy mới thật sự hiệu quả trong việc trị bệnh, nên thường dùng để khuyên người ta biết nghe lời nói thẳng.
English explanation
Something bitter, harsh, or unpleasant at first is often what truly helps cure illness or correct faults. This variant emphasizes that it is precisely the bitter remedy that proves effective, and is used to urge acceptance of frank advice or criticism.